孟無伯問 子路仁乎 맹무백문 자로인호
子曰 不知也 자왈 부지야
又問 子曰 우문 자왈
由也 유야
千乘之國 천승지국
可使治其賦也 가사치기부야
不知其仁也 부지기인야

 

맹무백이 물었다.
"자로는 仁(인)합니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"모르겠습니다."
(맹무백이) 재차 묻자 공자께서 말씀하셨다.
"由(유, 자로의 이름)는
천승지국(마차가 천대나 있는 커다란 나라)에서
능히 군대를 통솔할만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

求也何如 구야하여
子曰 자왈
求也 구야
千室之邑百乘之家 천실지읍백승지가
可使爲之宰也 가사위지재야
不知其仁也 부지기인야

 

(맹무백이 물었다.)
"求(구, 염구의 이름)는 어떻습니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"求(구)는천실지읍(천개의 집이 모인 마을)이나 백승지가(고대 행정 단위)에서
능히 재상을 맡을만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

赤也何如 적야하여
子曰 자왈
赤也 적야
束帶立於朝 속대립어조
可使與賓客言也 가사여빈객언야
不知其仁也 부지기인야

 

(맹무백이 물었다.)
"赤(적, 공서화의 이름)은 어떻습니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"赤(적)은
관복을 입고 조정에 서서
빈객을 맞아 능히 응대할만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

맹무백은 노나라의 대부다.

由(유)는 공자님의 제자 자로의 이름이다.

求(구)는 공자님의 제자 염구의 이름이다.

赤(적)은 공자님의 제자로 공자님보다 42세 어렸다. 성은 公西(공서), 이름은 赤(적), 자는 子華(자화)다.

 

Posted by ingee
,