'11편 선진'에 해당되는 글 25건

  1. 2009.01.07 논어 11편(선진) 25장
  2. 2009.01.05 논어 11편(선진) 24장
  3. 2008.12.31 논어 11편(선진) 23장
  4. 2008.12.30 논어 11편(선진) 22장
  5. 2008.12.29 논어 11편(선진) 21장

子路 曾晳 冉有 公西華 侍坐 자로 증석 염유 공서화 시좌

子曰 자왈

以吾 一日長乎爾 이오일일장호이

毋吾以也 무오이야

居則曰不吾知也 거즉왈불오지야

如或知爾 則何以哉 여혹지이 즉하이재

 

자로와 증석, 염유, 공서화가 공자를 모시고 있었다.

공자께서 말씀하셨다.

내가 너희보다 몇일 더 살기는 했으나,

나를 어려워 하지 말아라.

평소에 말하기를 (세상이) 너희를 알아주지 않는다고 하던데,

혹시 너희를 알아준다면 어찌 할런지 이야기 해보아라.

 

子路率爾而對曰 자로솔이이대왈

千乘之國 천승지국

攝乎大國之間 섭호대국지간

加之以師旅 가지이사려

因之以饑饉 인지이기근

由也爲之 유야위지

比及三年 可使有勇 비급삼년 가사유용

且知方也 차지방야

夫子唒之 부자신지

 

자로가 그들 가운데 나서며 말했다.

천승 규모의 나라(천대의 수레를 보유한 나라)가

大國(대국)들 틈바구니에 끼어서

전쟁에 휘말리고

기근으로 인해 어려움을 겪을지라도

제가 정치를 한다면

3년 안에 (백성들을) 용맹하게 만들고,

(백성들이) 스스로 행할 방도를 찾게 만들 것입니다.

공자께서는 웃음 지으셨다.

 

求 爾何如 구 이하여

對曰 대왈

方六七十 如五六十 방육칠십 여오육십

求也爲之 구야위지

比及三年 可使足民 비급삼년 가사족민

如其禮樂 以俟君子 여기예악 이사군자

 

求(구, 염구)야, 너는 어떠하냐?

이에 말하기를

사방 육,칠십리 또는 오,육십리 정도의 나라에서

제가 정치를 맡는다면

3년 안에 백성들이 굶주리지 않게 할 것입니다.

禮樂(예악)에 관해서는 (제가 부족하니) 다른 군자를 찾겠습니다.

 

赤 爾何如 적 이하여

對曰 대왈

非曰能之 願學焉 비왈능지 원학언

宗廟之事 如會同 종묘지사 여회동

端章甫 願爲小相焉 단장보 원위소상언

 

赤(적, 공서화)아, 너는 어떠하냐?

이에 말하기를

제가 할 수 있는 것이 아니라 배우려는 바를 말씀 드립니다.

종묘의 제사나 회의 자리에 참석해서

예복을 차려 입고 일을 처리하는 작은 보좌역을 맡고 싶습니다.

 

點 爾何如 점 이하여

鼓瑟希鏗爾 舍瑟而作 對曰 고슬희갱이 사슬이작 대왈

異乎三子者之撰 이호삼자자지찬

子曰 자왈

何傷乎 亦各言其志也 하상호 역각언기지야

莫春者 春服旣成 모춘자 춘복기성

冠者五六人 童子六七人 관자오육인 동자육칠인

浴乎沂 욕호기

風乎舞雩 풍호무우

詠而歸 영이귀

夫子喟然嘆曰 부자위연탄왈

吾與點也 오여점야

 

點(점, 증석. 증자의 아버지)아, 너는 어떠하냐?

증석은 거문고를 타다 마지막 음을 튕기고는 거문고를 옆에 두고 대답했다.

저는 이 세사람들의 이야기와는 다릅니다.

공자께서 말씀하셨다.

무슨 상관이냐? 각자의 뜻을 말하는 것인데...

이에 대답했다.

봄이 오면 입던 옷을 봄옷으로 바꿔 입고

어른 5,6명, 그리고 아이 6,7명과 함께

沂(기, 강 이름)에서 목욕하고

舞雩(무우, 무우대. 정자 이름)에서 바람을 쐰 다음

노래 부르며 돌아오고 싶습니다.

공자께서 감탄하며 말씀하셨다.

나는 點(점)과 함께 하련다.

 

三子者出 曾晳後 삼자자출 증석후

曾晳曰 증석왈

夫三子者之言 何如 부삼자자지언 하여

子曰 자왈

亦各言其志已矣 역각언기지이의


夫子何唒由也 부자하신유야

爲國以禮 其言不讓 是故唒之 위국이례 기언불양 시고신지

唯求則非邦也與 유구즉비방야여

安見方六七十 如五六十 而非邦也者 안견방육칠십 여오육십 이비방야자

唯赤則非邦也與 유적즉비방야여

宗廟會同 非諸侯而何 종묘회동 비제후이하

赤也爲之小 孰能爲之大 적야위지소 숙능위지대

 

3명이 나간후 증석이 남았다.

증석이 말했다.

선생님께서는 3명의 이야기를 어떻게 생각하십니까?

공자께서 말씀하셨다.

각자 자신의 뜻을 말한 것 뿐 아니겠느냐?

이에 (증석이) 말했다.

선생님, 자로가 말할 때는 왜 웃으셨는지요?

이에 (공자께서) 말씀하셨다.

나라는 禮(예)로 다스리는 것인데 자로의 말에는 겸양이 없었다. 그래서 웃었다.

求(구, 염유)의 경우는 나라를 다스리는 이야기가 아니지 않습니까?

사방 육칠십리 또는 오륙십리면 나라가 맞지 않느냐?

赤(적, 공서화)의 경우도 나라를 다스리는 이야기가 아니지 않습니까?

종묘의 제사와 회의는 제후가 할 일이 맞지 않느냐?

赤(적)이 말한 일이 작다면, 어떤 일이 큰 일이겠느냐?

 

曾晳(증석)은 공자의 제자로 증자의 아버지다.
이름은 點(점), 자는 자석(子晳)이다.

이렇게 논어 선진편이 끝난다.

Posted by ingee

子路使子羔爲費宰 자로사자고위비재

子曰 자왈

賊夫人之子 적부인지자

子路曰 자로왈

有民人焉 有社稷焉 유민인언 유사직언

何必讀書然後爲學 하필독서연후위학

子曰 자왈

是故惡夫佞者 시고오부녕자

 

자로가 자고를 費(비)읍의 읍재로 나서게 했다.

공자께서 말씀하셨다.

(자로) 너는 사람을 망치는 자다!

자로가 말했다.

백성이 있고 사직이 있는데,

하필 책 읽는 것만을 학문이라 하겠습니까? (관직에 서는 것도 학문 아닙니까?)

공자께서 말씀하셨다.

(내가) 이래서 말 잘하는 사람을 싫어하는 것이다.

 

공자께서는 제자 칠조개가 부족함을 내세워 벼슬을 사양했을 때 기뻐하셨다.
합당한 인격을 갖추지 못한 채 벼슬하는 사람은 세상을 망치는 자다.
백성을 망치는 자이며, 스스로를 망치는 자다.

Posted by ingee

季子然問 계자연문

仲由冉求可謂大臣與 중유염구가위대신여

 

계자연이 물었다.

중유와 염구는 大臣(대신, 뛰어난 신하)이라 할 수 있을까요?

 

子曰 자왈

吾以子爲異之問 오이자위이지문

曾由與求之問 증유여구지문

所謂大臣者 소위대신자

以道事君 不可則止 이도사군 불가즉지

今由與求可謂具臣矣 금유여구가위구신의

 

공자께서 말씀하셨다.

나는 선생께서 다른 것을 물으실 줄 알았습니다.

단지 由(유, 자로)와 求(구, 염구)에 대한 질문이군요.

소위 大臣(대신)이라 함은

道(도)로써 임금을 섬기다, 불가하면 (벼슬을) 그만두는 사람입니다.

由(유)와 求(구)는 具臣(구신, 평범한 신하)이라 할 수 있습니다.

 

然則從之者與 연즉종지자여

 

(계자연이) 말했다.

그렇다면 시키는 대로 따르기만 하는 신하란 말입니까?

 

子曰 자왈

弑父與君 亦不從也 시부여군 역부종야

 

공자께서 말씀하셨다.

아버지와 임금을 시해하는 일은 그래도 따르지 않을 것입니다.

 

季子然(계자연)은 노나라 계씨문중의 사람이다.

仲由(중유)와 曾由(증유)는 자로를 말한다.

Posted by ingee

子畏於匡 자외어광

顔淵後 안연후

子曰 자왈

吾以女爲死矣 오이여위사의

子在 回何敢死 자재 회하감사

 

공자께서 匡(광) 지역에서 어려움을 당하셨다.

안연이 무리에서 뒤처져 뒤늦게 도착했다.

공자께서 말씀하셨다.

나는 네가 죽은줄 알았다.

(안회가) 말했다.

스승님께서 계신데, 어찌 감히 죽을 수 있겠습니까?

 

공자는 노년에 뜻을 펼쳐 보기 위해 천하를 주유했다.
벼슬 없는 노철학자가 떠도는 길이 편했을리 없다.
가는 길마다 조롱과 위협이 있었다.
힘든 시기를 함께 보내는 스승과 제자 사이의 정을 느낄 수 있는 문장이다.

Posted by ingee

子路問 聞斯行諸 자로문 문사행저

子曰 자왈

有父兄在 如之何其聞斯行之 유부형재 여지하기문사행지

冉有問 聞斯行諸 염유문 문사행저

子曰 자왈

聞斯行之 문사행지

 

자로가 물었다. '깨달은 것이 있으면 바로 실행해야 합니까?'

공자께서 말씀하셨다.

부모 형제가 있는데, 어찌 깨달은 바를 바로 실행할 수 있겠느냐?

염구가 물었다. '깨달은 것이 있으면 바로 실행해야 합니까?'

공자께서 말씀하셨다.

깨달은 바가 있다면 바로 실행해야지.

 

公西華曰 공서화왈

由也問聞斯行諸 유야문문사행저

子曰父兄在 자왈부형재

求也問聞斯行諸 구야문문사행저

子曰聞斯行之 자왈사행지

赤也惑 敢問 적야혹 감문

 

공서화가 물었다.

자로가 깨달은 바를 바로 실행할지 물었을 때,

공자께서는 부모 형제를 생각하라 하셨습니다.

염구가 깨달은 바를 바로 실행할지 물었을 때,

공자께서는 바로 실행하라 하셨습니다.

저로서는 당혹스럽습니다. 감히 이유를 묻습니다.

 

子曰 자왈

求也退故進之 구야퇴고진지

由也兼人故退之 유야겸인고퇴지

 

공자께서 말씀하셨다.

염구는 소극적이다. 그래서 실행을 북돋아준 것이다.

자로는 보통 이상으로 적극적이다. 그래서 실행을 말린 것이다.

 

공서화는 공서적을 이른다.

Posted by ingee