논어 11편(선진) 07장

논어 2008. 12. 8. 08:58

顔淵死 顔路請 안연사 안로청
子之車以爲之槨 자지거이위지곽
子曰 자왈
才不才 亦各言其子也 재부재 역각언기자야
鯉也死 有棺而無槨 이야사 유관이무곽
吾不徒行以爲之槨 오부도행이위지곽
以吾從大夫之後 이오종대부지후
不可徒行也 불가도행야

 

顔淵(안연, 안회의 字)이 죽자 顔路(안로, 안회의 아버지)가 청하기를
공자님의 수레를 팔아 (안회의) 槨(곽)을 장만하자고 했다.
공자께서 말씀하셨다.
재주가 있건 없건, 각자 자기 자식을 위해 말하기 마련이다.
鯉(리, 공자님의 아들)가 죽었을 때도 棺(관)만 있었지 槨(곽)은 없었다.
(그때처럼) 내가 槨(곽)을 장만하고 걸어다닐 수 없는 것은
내가 대부들의 뒤를 따라다녀야 하는 입장이라
걸어다닐 수 없기 때문이다.

 

안연은 안회를 말한다.

안로는 안회의 아버지이며, 공자님의 제자다.

鯉(리)는 공자님의 아들 伯魚(백어)의 이름이다.

공자께서는 안회를 극진하게 아끼셨다. 하지만, 안회의 아버지이자 당신의 제자이기도 한 안로에게 안되는 사정을 담백하게 또 단호하게 이야기 하신다. 禮(예)란 그런 것인가 보다.

 

Posted by ingee
,