孟無伯問 子路仁乎 맹무백문 자로인호
子曰 不知也 자왈 부지야
又問 子曰 우문 자왈
由也 유야
千乘之國 천승지국
可使治其賦也 가사치기부야
不知其仁也 부지기인야

 

맹무백이 물었다.
"자로는 仁(인)합니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"모르겠습니다."
(맹무백이) 재차 묻자 공자께서 말씀하셨다.
"由(유, 자로의 이름)는
천승지국(마차가 천대나 있는 커다란 나라)에서
능히 군대를 통솔할만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

求也何如 구야하여
子曰 자왈
求也 구야
千室之邑百乘之家 천실지읍백승지가
可使爲之宰也 가사위지재야
不知其仁也 부지기인야

 

(맹무백이 물었다.)
"求(구, 염구의 이름)는 어떻습니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"求(구)는천실지읍(천개의 집이 모인 마을)이나 백승지가(고대 행정 단위)에서
능히 재상을 맡을만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

赤也何如 적야하여
子曰 자왈
赤也 적야
束帶立於朝 속대립어조
可使與賓客言也 가사여빈객언야
不知其仁也 부지기인야

 

(맹무백이 물었다.)
"赤(적, 공서화의 이름)은 어떻습니까?"
공자께서 말씀하셨다.
"赤(적)은
관복을 입고 조정에 서서
빈객을 맞아 능히 응대할만 하지만
그가 仁(인)한지는 모르겠습니다."

 

맹무백은 노나라의 대부다.

由(유)는 공자님의 제자 자로의 이름이다.

求(구)는 공자님의 제자 염구의 이름이다.

赤(적)은 공자님의 제자로 공자님보다 42세 어렸다. 성은 公西(공서), 이름은 赤(적), 자는 子華(자화)다.

 

Posted by ingee
,

子曰 자왈
道不行 도불행
乘桴 승부
浮于海 부우해
從我者 종아자
其由與 기유여

 

공자께서 말씀하셨다.
도가 실행되지 않으니
뗏목을 타고
바다 너머로 떠나고 싶다.
나를 따를 사람은
아마도 由(유, 자로의 이름)뿐이겠지?

 

子路聞之喜 자로문지희
子曰 자왈
由也 유야
好勇過我 호용과아
無所取材 무소취재

 

자로가 그말을 듣고 기뻐했다.
공자께서 (그것을 보고) 말씀하셨다.
由(유)는
용감함 면에서 나의 기대를 넘는다만
(내가 필요로 하는) 다른 재질은 찾을 수 없구나.

 

자로는 다른 제자들에 비해 공자님과 나이 차이가 크지 않았다. 공자님과 자로는 엄격한 사제지간이라기보다 자주 싸우되 친밀함을 잃지 않는 형제 사이 같다.

 

Posted by ingee
,

子使漆雕開仕 자사칠조개사
對曰 대왈
吾斯之未能信 오사지미능신
子說 자열

 

공자께서 칠조개에게 벼슬을 권하셨다.
이에 (칠조개가) 대답했다.
저는 그 벼슬을 능히 맡을 자신이 없습니다.
공자께서 기뻐하셨다.

 

칠조개는 공자님의 제자로 공자님보다 11세 연하다.
성은 漆雕(칠조), 이름은 啓(계), 자는 子開(자개)다.

 

2008.4.21.
칠조개에겐 자신을 가늠해서 벼슬을 사양하는 격조가 있었다.
나설 자격이 없음에도 그걸 판단 못하고 준비 없이 덜컥 높은 자리를 맡아버리는 지금의 천박한 세태를 보면, 공자님께서 기뻐하셨던 부분이 무엇인지 어림할 수 있다.

 

Posted by ingee
,

或曰 혹왈
雍也仁而不佞 옹야인이불녕
子曰 자왈
焉用佞 언용녕
禦人以口給 어인이구급
屢憎於人 누증어인
不知其仁 부지기인
焉用佞 언용녕

 

누군가 말하기를
雍(옹)은 仁(인)하나 말솜씨가 없다 하였다.
공자께서 말씀하셨다.
말솜씨를 어디에 쓰려느냐?
사람을 말솜씨로 제압하면
자주 사람들로부터 미움 받게 된다.
그가 仁(인)한지는 모르겠으나
(말솜씨가 있다한들) 말솜씨를 어디에 쓰려느냐?
(말솜씨는 중요하지 않다.)

 

雍(옹)은 공자님의 제자로 공자님보다 29세 아래다.
성은 苒(염), 이름은 雍(옹), 자는 仲弓(중궁)이다.

 

Posted by ingee
,

子貢問曰 자공문왈
賜也何如 사야하여
子曰 자왈
女器也 여기야
曰何器也 왈 하기야
曰瑚璉也 왈 호련야

 

자공이 물었다.
"저는 어떻습니까? (저에 대해 평해주십시요.)"
공자께서 말씀하셨다.
"너는 그릇이다."
"어떤 그릇입니까?"
"귀한 그릇이다."

 

2008.4.19.
논어는 인물들의 대화를 가능한 적은 문자로, 의미만 축약해서 묘사한다. 종이가 아닌 죽간에 기록해야 하는 물리적인 한계 때문이었다. 그렇게 축약된 서술 속에서도 자공의 이야기에는 세련됨이 뭍어난다. 언변이 뛰어났던 사람이다.

공자께서는 자공을 그릇이라고 평하신다. 당신께서 '君子不器(군자불기, 군자는 그릇이 아니다)'라고 하신 말씀에 비추어 보면, '자공은 군자가 아니다'라고 평하신 셈이다. 그래도 그냥 그릇은 아니고 귀한 그릇이라고 위로해주신다. 어쨌든 심술궂다.

공자께서는 제자의 성향에 따라 가르침을 달리하셨다. 자공은 그런 심술을 견뎌낼 만한 사람이었던가 보다.

 

2010.4.18.
공자께서는 학습을 통한 인격 연마를 강조하셨다. 공자께서 자공에게 하고 싶으셨던 말씀은 '아직은' 군자가 아니니 더욱 학습하라는 말씀이셨을 것이다.

 

Posted by ingee
,

子謂子賤 자위자천
君子哉若人 군자재약인
魯無君子者 노무군자자
斯焉取斯 사언취사

 

공자께서 자천에 대해 이르셨다.
군자구나, 이사람은!
노나라에 군자가 없었다면,
이사람이 어디서 이런 됨됨이를 취했겠는가.

 

2008.4.18.
자천은 공자님의 제자로 공자님보다 30세 어렸다.

 

2009.6.29.
제자 子賤(자천)이 노나라의 군자들을 본받아 훌륭한 인격을 성취하는 것을 보고 칭찬하신 말씀이다.

 

Posted by ingee
,

子謂南容 자위남용
邦有道不廢 방유도불폐
邦無道免於刑戮 방무도면어형륙
以其兄之子妻之 이기형지자처지

 

공자께서 남용에 대해 이르시기를
"나라에 도가 섰을 때는 버려지지 않을 것이고,
나라에 도가 없을 때는 벌이나 죽음을 면할 것이다." 하시고,
형의 딸을 시집 보내셨다.

 

남용은 공자님의 제자다.

 

Posted by ingee
,

子謂公冶長 자위공야장
可妻也 가처야
雖在縲絏之中 수재누설지중
非其罪也 비기죄야
以其子妻之 이기자처지

 

공자께서 공야장에 대해 이르시기를
"사위삼을만 하다.
비록 감옥에 있었지만
그의 죄가 아니다." 하시고,
당신의 딸을 시집 보내셨다.

 

공야장은 공자님의 제자다.

 

Posted by ingee
,